Welcome: Guest

Recent Entries

Highlight entry

University of Isfahan's Specialised Webinar Series on Translation and Interpreting Studies (UITIS)

9th Webinar Event

Prof Maria González Davies on Student Agency in Progress Through Collaborative and Situated Translator Training

Thursday, 4 July 2019, 18:00-20:00 IRDT

For more information, refer to the poster attached.

Constructing the ‘Public Intellectual’ in the Premodern World
A two-day conference co-hosted by the Genealogies of Knowledge project, the Division of Classics, Ancient History and Archaeology, and the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK

5th-6th September 2019 | Chancellors Hotel, Manchester

Abstract submission deadline extension:

Please note that the deadline for submitting an abstract for this conference has been extended to 1st March 2019. Individual abstracts and panel proposals should be sent to Kamran Karimullah (karimullah.kamran@manchester.ac.uk).

Conference on Translation and the Media
Ferdowsi University of Mashhad
04 May 2019
Confirmed keynote speakers:

- Josélia Neves (Audiovisual Translation)

- Mohammad Shahba (Film Studies)

- Hamid Reza Shaeeri (Social Semiotics)

Languages: Persian & English
Contact: Dr. Masood Khoshsaligheh <khoshsaligheh@um.ac.ir>

Beirut (Lebanon)
17-18 January 2019

Hosted By:

Lebanese American University (LAU)

The terms audiovisual translation, media translation and translation technologies have acquired and continue to enjoy great visibility in the field of translation studies. This research school will foster an open and wide-ranging take on media translation and digital culture, and the significance of both for and beyond translation studies; encourage cross-fertilization between the disciplinary sub-fields designated by the above terms; and address the new theoretical and methodological tools that translation scholars need in order to understand the strategic and catalyzing role played by translation in relation to a number of issues, including the following: